Euskaraz | En français |
JAUN BARUAK (Herrikoia)Jaun Baruak aspaldin xederak hedatü zütin, txori eijer bat hatzaman dizü Paubeko seroren komentin, orain harekin biziren düzü aspaldian gogun beitzin. Xedera baliz halako merkatietan saltzeko, Ziberuako aitunen semek eros litzazkie oro, halako txori eijerto zunbaiten hatzamaiteko. Igaran apirilaren bürian, armadaren erdian, züntüdan bihotzian, armak oro eskian; present espiritian, manka besuen artian. Jaun maite banaizü, erraiten düzü bezala, kita ezazü, kita ezazü Erregeren zerbütxüa eta maita herria, üken dezadan plazera. |
MONSIEUR LE BARON (Herrikoia)Il y a longtemps que Monsieur le Baron a tendu ses pièges, il a pris un bel oiseau au couvent des religieuses à Pau, dés maintenant il vivra avec lui comme il le désirait depuis longtemps. Si on vendait sur les marchés des pièges comme celui-ci, tous les nobles de Soule en achèteraient, pour prendre quelques-uns de ces bels oiseaux. Au début du dernier moi d’avril, au sein de mon armée , je vous avais dans mon cœur, toutes les armes à la main, présente dans mon esprit, vous me manquiez dans mes bras. Monsieur si vous m’aimez comme vous le dites, cessez, cessez de servir le Roi et aimez notre pays, si vous voulez me faire plaisir. |