CHANSONS ANGELUKO IKASLEAK :

Angeluko
Euskaraz En français

ATHENRYKO ZELAIAK
(P. St John ; P. Challet )


Kartzela leihotik neska bat entzun dut nik oihuka
"Mikel haizatu dute herritik"
Artoa ebatsirik doluan barna sarturik
Ur artean beha dago kartzela


Urrundu dire zelaiak
Xoriak hegal kolpez ere bai
Amodioa hegal pean
Kantatuz gure ametsak
Bakartasun handian gelditzen naiz

Kartzela lelhotikgazte bat entzun dut nik oihuka
"Othoi ez izan beldur andrea"
Goseak oldarturik hemen naiz apaldurik
Orai haurra haz dezazu bakarrik

Itsaso hegitik azken izarra etzaten da
Zeruak estalirik untzia berekin
Maitea egin othoitz ta atxik itxaropena
Bakartasun handian gelditzen naiz

Les prairies d’Athenry
(P. St John ; P. Challet )


Depuis la fenêtre de la prison j’entends le cri d’une fille :
"ils ont éloigné Mikel de son pays".
Ayant volé du maïs le deuil est entré
je reste en prison au milieu de l’eau.

Les prairies sont loin
de même que les coups d’aile des oiseaux.
L’amour s’envolant
en chantant nos rêves
je reste dans une profonde solitude.

Depuis la fenêtre de la prison j’entends le cri d’un jeune :
"s’il vous plait femme n’ayez pas peur".
Je suis là affrontant la faim et l’humiliation
maintenant vous devrez élever l’enfant seule.

Au bord de la mer, la dernière étoile se couche
le ciel se confondant avec bateau-prison.
Ma chère priez et gardez confiance
je reste dans une grande solitude.