Euskaraz | En français |
POTTOKA (B. Irazabal ; B. Eyherabide)Pottoka mendian jauzika ibilki Buztana airean salbaia iduri. Ezin harrapatuz Txomin da erori Pottoka nausi da gure gizonari. Denboran pottokak ez emaiten sosa Ez zuen ez egiten Parisen afera Neuilly-n ibiltzeko ez zuen usain ona Adixkidendako ez aski ederra. Txominek menditik jautsi du pottoka Ileak mozturik pentzetan emana Egun guziez hartzen bere sukrea Iduri du orai Vincennes-en sortua. |
LE POTTOK (B. Irazabal ; B. Eyherabide)Le pottok sautant dans la montagne, queue en l'air, sauvage d'aspect, ne pouvant l'attraper Txomin est tombé. Le pottok est supérieur à notre homme. Autrefois, le pottok ne rapportait pas d'argent. Il ne faisait pas d'affaire à Paris. Il ne sentait pas bon pour vivre à Neuilly, il n'était pas assez beau pour les amis. Txomin a descendu le Pottok de sa montagne, il l'a mis dans le pré après avoir coupé les poils. Il prend tous les jours son sucre et on dirait maintenant qu'il est né à Vincennes. |