Euskaraz | En français |
BALDORBA (Lertxundi)Ezkil gabeko elizen eremu emankorra, giza murzuriko zure ardientzat. Oi Baldorba! eguzki eta haize idor; mahats-ardo ibai, galburuarena. Lur gorri, harri landu, mailu eta xixelaren kantu. Gitarrazko alakiketan Armeniako kanun ahots urratuan. Oi Baldorba! esazu nor zen bidetik baztertu zintuen madarikatua! Zure irriño erromanikoa erdi izoztu eta leloturik utzi zuen madarikatuaren izena nahi dut. (2) Oi Baldorba! ezazu nor zen bidetik baztertu zintuen madarikatua! Oi Baldorba! zutaz oroit etazuri nagozu. (2) Kantu bat laburra da eta pentsa zuk, esaten ez dizudan hartaz. Oi Baldorba! esazu nor zen bidetik baztertu zintuen madarikatua! madarikatua. |
BALDORBA (Lertxundi)Espace fertile d'églises sans cloches, pour tes brebis au bêlement humain Oh ! Valdorba ! soleil et vent sec ; flot de vin, épi de blé. Terre rouge, pierre taillée, chant du maillet et du burin, accords de guitarre, kânum d'Arménie à la voix déchirée. Oh ! Valdorba ! dis-moi qui fut le maudit qui t'écarta du chemin ! Je veux connaître le nom du maudit qui a laissé ton sourire figé et presque glacé. Oh ! Valdorba ! dis-moi qui fut le maudit qui t'écarta du chemin ! Oh ! Valdorba ! je pense à toi et je pense avec toi ! Une chanson, c'est court ; réfléchis, à ce que je ne te dis pas. Oh ! Valdorba ! dis-moi qui fut le maudit qui t'écarta du chemin ! |