Euskaraz | En français |
ALDAPEKO (Herrikoia ; Jesus Guridi)I Aldapeko sagarraren adarraren puntan puntaren puntan txoria zegoen kantari. Txiru-liruli, txiru-liruri, nork dantzatuko ote du soinutxo hori? II Zubiburu zelaieko oihanaren zolan, zolaren zolan, lili bat ba zen beilari ! Txiru-liruli, txiru-liruri, nork bilduko ote du lili xarmant hori? III Mende huntan jasan dudan bihotzeko pena, penaren pena, nola behar nuen ekarri? Txiru-liruli, txiru-liruri, zuk maitea hartzazu ene pena hori! Ongi! |
AU BAS DE LA PENTE (Herrikoia ; Jesus Guridi)I Dans le pommier au bas de la pente au bout de la branche au bout du bout il y avait un oiseau qui chantait. Xiru-liruli, xiru-liruli. Qui donc dansera Sur cette ritournelle ? II Dans la plaine au bout du pont Au fond de la forêt tout au fond, il y avait une fleur sentinelle ! Xiru-liruli, xiru-liruli. qui donc cueillera cette charmante fleur ? III Lors de ce siècle, j'ai enduré la tristesse de mon cœur son extrême tristesse comment devais-je la supporter ? Xiru-liruli, xiru-liruli. toi mon amour, débarrasse-moi de cette tristesse ! Bien ! |